SV | Al het volk des lands zal in dit hefoffer zijn, voor den vorst in Israel. |
WLC | כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | kōl hā‘ām hā’āreṣ yihəyû ’el-hatərûmâ hazzō’ṯ lannāśî’ bəyiśərā’ēl: |
AC | טז כל העם הארץ יהיו אל התרומה הזאת לנשיא בישראל |
ASV | All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel. |
BE | All the people are to give this offering to the ruler. |
Darby | All the people of the land shall be [held] to this heave-offering for the prince in Israel. |
ELB05 | Das ganze Volk des Landes soll zu diesem Hebopfer für den Fürsten in Israel gehalten sein. |
LSG | Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël. |
Sch | Das ganze Volk des Landes soll zu dieser Abgabe an den Fürsten Israels verpflichtet sein. |
Web | All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. |